Tanto tempo fa, sulle rive di un fiume, Turtle suonava il suo flauto. Quando Turtle suonava, tutti gli animali stavano ad ascoltarla. Leoni, elefanti, farfalle, serpenti e scimmie danzavano sulle note di Turtle. Once upon a time, on the banks of a river, Turtle played her flute. When Turtle played, all the animals listened. Lions, elephants, butterflies, snakes and monkeys danced to Turtle’s music.
Un giorno, un uomo udì la musica di Turtle. “Ah ah”, pensò, “questa deve essere Turtle che suona. Chissà com’è saporita in questo momento!”. E, così, si mise a chiamarla: “Turtle! Fammi vedere il tuo meraviglioso flauto!”. Turtle si avviò lentamente verso la porta e sporse fuori il proprio flauto. One day a man heard Turtle’s music. “Ahh,” he thought, “that must be Turtle making music. Turtle would taste very good right now.” So he called out, “Turtle! Show me your beautiful flute.” Turtle slowly walked to the door and held out her flute.
Ma, non appena l’uomo vide Turtle, questo la afferrò per il collo ed iniziò   a correre.Turtle cercò disperatamente di chiamare aiuto, ma non riuscì ad emettere neppure un suono. Chiuse, così, gli occhi, stringendo a sé il suo flauto sperando, che potesse portarle fortuna. But the moment the man saw Turtle, he grabbed her by the neck and began to run. Turtle tried to cry for help, but she couldn’t make a sound. She closed her eyes, holding on to her flute for good luck.
Una volta che l’uomo fu arrivato alla propria capanna, mise Turtle in una gabbia e ce la chiuse. Poi, rivolgendosi ai propri bambini, disse: “Fate in modo che Turtle non esca dalla gabbia”. E se ne andò nei campi. I bambini andarono fuori a giocare. Turtle stava seduta immobile nella sua gabbia, ripensando alle parole dell’uomo. When the man reached his hut, he put Turtle in a cage and shut it. Then he turned to his children and said, “Don’t let Turtle out of her cage.” And off he went to the fields. The children began to play outside. Turtle sat very still inside her cage, thinking about the father’s words.
Iniziò, così, a suonare una dolce melodia con il flauto ed i bambini accorsero presso la sua gabbia. “Sei davvero tu a suonare, Turtle?”, chiesero con gli occhi spalancati dalla meraviglia. “Certo”, disse Turtle. E continuò a suonare, perché vedeva che i bambini ne erano estasiati. She began to play   a sweet tune on her flute, and the children ran to the cage. “Is that you playing, Turtle?” they asked, their eyes wide with wonder. “Yes,” Turtle said. She kept on playing, for she could see the children were delighted.
Infine, si fermò.“So anche ballare, meglio di quanto sappia suonare”, disse. “Volete vedere?”. “Oh, ti prego!”, implorò il bambino. “Vi farò vedere come si fa a ballare e a suonare allo stesso tempo”, disse Turtle, “ma tu, prima, mi devi aprire la gabbia. Lo spazio qui dentro non è sufficiente”. Così il bambino aprì la gabbia e Turtle iniziò a ballare e a suonare. I bambini ridevano e battevano le mani, perchè non avevano mai visto niente di più bello. At last she stopped. “I can dance even better than I can play,” she said. “Would you like to see?” “Oh, yes please!” the little boy cried. “I’ll show you how to dance and play at the same time,” said Turtle, “but you must open the cage for there is no room in here.” So the little boy opened the cage and Turtle began to dance and play. The children laughed and clapped their hands, for never had they seen such a wonderful thing.
Poi, Turtle si fermò. “Non ti fermare!”, la pregarono i bambini. “Oh”, si lamentò Turtle, “ho le gambe tutte irrigidite. Se solo potessi camminare per sgranchirmele un po’!”.  “Ma non allontanarti troppo”,  la mise in guardia  la bambina. “Torna subito indietro”. “Non aver paura”, la rassicurò Turtle. “Tu aspettami qui”. Turtle si diresse lentamente verso la giungla. Ma, non appena non fu più in vista, si mise a correre a perdifiato fino a raggiungere la sua casetta. Then Turtle stopped. “Don’t stop!” the children cried. “Oh,” Turtle groaned, “my legs are stiff. If I could just walk a little bit to loosen them ...” “Don’t go too far,” the little girl cautioned. “Come right back.” “Never fear,” said Turtle. “You wait right here.” Turtle crawled off toward the jungle. The moment she was out of sight, she raced all the way back to her house.
Turtle non fu mai più ritrovata. Ma ancora oggi,se ti metti ad ascoltare attentamente, potrai udire il dolce suono di un flauto risuonare laggiù nella foresta. Nobody ever found Turtle again. But to this day, if you stretch your ear, you can listen to the sweet sound of a flute in the forest.